From the Codice diplomatico longobardo, a collection of legal documents that makes reference to many Lombardic terms, we obtain several terms still in use in the Italian language:
barba (beard), marchio (mark), maniscalco (blacksmith), aia (courtyard), braida (suburban meadow), borgo (burg, village), fara (fundamental unity of Lombard social and military organization, presently used as toponym), pizzo (peak, mountain top, now used as toponym), sala (hall, room, also used as toponym), staffa (stirrup), stalla (stable), sculdascio, faida (feud), manigoldo (scoundrel), sgherro (henchman); fanone (baleen), stamberga (hovel); anca (hip), guancia (cheek), nocca (knuckle), schiena (back); gazza (magpie), martora (marten); gualdo (wood, presently used as toponym), pozza (pool); verbs like bussare (to knock), piluccare (to peck), russare (to snore).
Source: Lombards – Wikipedia